當我熟練地點了我的煎蛋多士,未幾一個女仔就拖著篋坐低,佢睇咗一陣餐牌然後就。。。
拉篋女:(普通話)你好,請問你會說中文嗎?
我:-_-‘’’
這條問題太搞笑。即係咁,假設我係紅鬢綠眼的外國人、黃皮白心的ABC、其他的亞裔人種如日本或韓國人,不諳中文的我應該聽不懂她的話,可以繼續食早餐。但事實上我的確聽得懂"中文",當中包括廣東話及普通話,以"普通話"代表所有"中文"實際上是非常冒犯。
拉篋女:請問這裡有甚麼好吃的
我:早餐(因為我只有十分鐘食早餐,我係唔會同佢go through 整個menu 的)
然後兩個同枱的香港人幫口:姐歌找餐。。。姐歌姐歌。。。堆堆,是
拉篋女:。。。再請問一下,這個是凍的嗎? (指著凍杏仁霜)
我:-_-‘’’
大佬呀,咪寫著囉,"凍"杏仁霜~~~之後我向老闆講起這件事,佢話係因為大陸人看不懂正體字。不過我想講,這的確不是字體的問題,是邏輯理解的不足,試問旁邊一行寫熱,這一行寫凍,而热冻的正殘字體相差不遠,絕對可以推理的方法去理解。
全枱三個香港人,應該知道早餐的奧妙,不過大家好有默契收聲,於是就出現下面一幕。。。
拉篋女:你好,麻煩要一個早餐
伙記:煎蛋炒蛋?
拉篋女:嗯~
伙記:你不要嗯,要回答我,要煎蛋,還是炒蛋!!!?
拉篋女:。。。炒蛋
伙記:麵包烤不烤!!!?
拉篋女:。。。烤(震音)
哈哈,同枱兩個人終於出聲,"姐裡是姐young的",言下之意是── Welcome to Hong Kong! 雖然有啲無聊,但我確實喜歡澳牛的add on service── 地道特色娛賓。
好啦,講番正經嘢。那些包容及換位思考人士,肯定對我的行為極為不齒,覺得遊客一場來到,我們就應該盡地主之宜blah blah blah。那些包容人士有甚麼特質? 他們分不清小善與大惡,處處張揚小善而無視大惡。與此同時,對小惡有近乎潔癖的程度,例如總之講粗口就唔啱、睇喊片打飛機就唔啱、搞分化唔大愛就唔啱。最啱最好係,別人打你左臉要迎上右面,總之割肉餵鷹就善有善報。加多一句,光明總會戰勝黑暗,正能量無敵,然後開始起歌,做人開開心心,吹水、度水、散水。
現實中的大惡就係,過多的訪客會變成不速之客,就好似一個人飲大多水都會中水毒一樣。作為一個有知覺及本能的人,一定會想辦法去保衛自己的生存空間。不,這只是在被擠壓得不似人型的空間裡,找一點點喘息和自娛的樂趣而已。
沒有留言:
發佈留言